close

比較準成, 你用咩去比較?

網上翻譯程式大多言不達意或是根本理解錯誤, 除非是慣用語, 否則完全沒有準確性可言。(以中日對譯尤甚)

最多人用
個人認為單字/慣用句較準確 (英日)
查單字
(簡日)
英日譯網 / 單字網往往比一篇長文字更易譯得準確
若你要成篇譯得準的, 建議花錢給翻譯

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 davids67 的頭像
    davids67

    davids67

    davids67 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()